-
1 grand unification
великое объединениеEnglish-Russian dictionary of technical terms > grand unification
-
2 unification
1. n объединениеgrand unification — «великое объединение»
2. n унификацияСинонимический ряд:1. coadunation (noun) alliance; coadunation; coalition; combination; confederation; conjugation; consolidation; incorporation; melding; mergence; merger; merging; union; unity2. joint (noun) articulation; connection; coupling; joint; junctionАнтонимический ряд: -
3 grand unification
[ʹgrænd͵ju:nıfıʹkeıʃ(ə)n] физ.«великое объединение» (электромагнитного, слабого и сильного взаимодействий) -
4 TOE
1) Компьютерная техника: Tcp Offload Engines3) Американизм: Temporarily Official Employment4) Военный термин: Time of Entry, table of equipment, term of enlistment, total operating expense5) Техника: ton of oil equivalent6) Химия: THERMODYNAMICS OF Entanglement7) Математика: Theory Of Everything8) Железнодорожный термин: Texas, Oklahoma, and Eastern RailRoad Company9) Сокращение: Table Of Organization and Equipment, Table of Organisation & Equipment, Time Of Event, tables of organization and equipment, thread one end10) Университет: Trial Of Entrance12) Вычислительная техника: TCP/IP Offline Engine (TCP/IP, IC)13) Нефть: threaded one end, с резьбой на одном конце (threaded one end), тонна условного топлива в пересчёте на нефть (ton of oil equivalent)14) Фирменный знак: The Outdoor Experience15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tonnes of oil equivalent16) Нефть и газ: tons oil equivalent, т.н.э., тнэ, тонн в нефтяном эквиваленте, тонн нефтяного эквивалента17) Единицы измерений: Tonne Oil Equivalent, Tons Of Oil Equivalent -
5 grand unification
['grændˌjuːnɪfɪ'keɪʃ(ə)n]Физика: "великое объединение" (электромагнитного, слабого и сильного взаимодействий) -
6 toe
1) Компьютерная техника: Tcp Offload Engines3) Американизм: Temporarily Official Employment4) Военный термин: Time of Entry, table of equipment, term of enlistment, total operating expense5) Техника: ton of oil equivalent6) Химия: THERMODYNAMICS OF Entanglement7) Математика: Theory Of Everything8) Железнодорожный термин: Texas, Oklahoma, and Eastern RailRoad Company9) Сокращение: Table Of Organization and Equipment, Table of Organisation & Equipment, Time Of Event, tables of organization and equipment, thread one end10) Университет: Trial Of Entrance12) Вычислительная техника: TCP/IP Offline Engine (TCP/IP, IC)13) Нефть: threaded one end, с резьбой на одном конце (threaded one end), тонна условного топлива в пересчёте на нефть (ton of oil equivalent)14) Фирменный знак: The Outdoor Experience15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tonnes of oil equivalent16) Нефть и газ: tons oil equivalent, т.н.э., тнэ, тонн в нефтяном эквиваленте, тонн нефтяного эквивалента17) Единицы измерений: Tonne Oil Equivalent, Tons Of Oil Equivalent -
7 grand unification
фвэ великое объединение -
8 grand unification
физ.великое объединение (электромагнитного, слабого и сильного взаимодействий) -
9 grand unification
физ. «великое объединение» -
10 society
səˈsaɪətɪ сущ.
1) общество to polarize a society ≈ разделить общество на два противоположных лагеря to unite a society ≈ объединить общество He maintains Islam must adapt to modern society. ≈ Он утверждает, что ислам должен приспосабливаться к современному обществу. advanced society ≈ современное, передовое общество affluent society ≈ богатое общество, общество изобилия capitalist society ≈ капиталистическое общество civilized society ≈ цивилизованное общество pluralistic society ≈ плюралистическое общество primitive society ≈ первобытное общество
2) общественность
3) свет, светское общество The couple quickly became a fixture of society pages. ≈ Пара быстро стала постоянным объектом светской хроники. - society lion - society page
4) общество, объединение, организация to establish, found, set up a society ≈ основать, создать, учредить организацию to disband, dissolve a society ≈ распускать организацию building society closed society friendly society honor society humane society learned society literary society medical society musical society mutual-aid society open society secret society Syn: organization
5) биол. сообщество общественный строй, общество - communist (socialist, capitalist) * коммунистическое (социалистическое, капиталистическое) общество - primitive * первобытное общество - at the dawn of human * на заре цивилизации свет, светское общество - * column светская хроника( в газете и т. п.) - * man (woman) светский человек( - ая дама) - * gossip светские сплетни;
светская болтовня - * verse альбомные стихи - to be anxious to get into * стремиться проникнуть в высшее общество общество, объединение, ассоциация, организация - literary (medical, scientific) * литературное (медицинское, научное) общество - secret * тайный союз - * in participation (экономика) простое товарищество общение, контакт - to shum smb's * избегать кого-либо - her * was much courted ее везде приглашали - he loves the * of children он любит общаться с детьми - he gives her less and less of his * он проводит с ней все меньше и меньше времени (американизм) церковная община (биология) сообщество > * of nations семья народов > Great S. (американизм) "великое общество", программа президента Л.Джонсона affiliated ~ объединенное общество affluent ~ общество изобилия aid ~ общество помощи benefit ~ общество взаимопомощи;
касса взаимопомощи benefit ~ общество взаимопомощи benevolent ~ благотворительное общество building ~ жилищно-строительный кооператив building ~ строительное общество (Великобритания) cashless ~ общество без наличных денег classification ~ классификационное общество closed ~ закрытое общество constitutional ~ конституционное общество cooperative building ~ кооперативное строительное общество cooperative housing ~ общество кооперативного жилищного строительства cooperative insurance ~ кооперативное страховое общество cooperative retail ~ общество кооперативной торговли cooperative ~ кооперативное общество cooperative ~ with limited liability кооперативное общество с ограниченной ответственностью credit ~ кредитное общество credit ~ кредитное товарищество export ~ экспортное общество guarantee ~ общество поручителей housing ~ жилищно-строительный кооператив hunting ~ общество охотников island ~ островное общество law ~ общество юристов loan ~ кредитное товарищество mutual benefit ~ общество взаимопомощи mutual insurance ~ общество взаимного страхования mutual ~ совместное общество nonprofit housing ~ бесприбыльное жилищно-строительное общество open ~ открытое общество pension ~ пенсионное общество postindustrial ~ постиндустриальное общество protective ~ общество взаимного страхования registered cooperative ~ зарегистрированное кооперативное общество registered ~ зарегистрированное общество secret ~ тайное общество sickness benefit ~ фонд пособий по болезни ~ общество;
socialist society социалистическое общество society ассоциация ~ общественность ~ общественный строй ~ общество, объединение, организация ~ общество;
socialist society социалистическое общество ~ общество ~ объединение ~ организация ~ свет, светское общество ~ attr. светский;
Society of Jesus иезуиты ~ attr. светский;
Society of Jesus иезуиты temperance ~ общество трезвости thrift ~ сберегательное учреждение welfare ~ общество всеобщего благосостояния -
11 society
[səʹsaıətı] n1. общественный строй, обществоcommunist [socialist, capitalist] society - коммунистическое [социалистическое, капиталистическое] общество
2. свет, светское обществоsociety column - светская хроника (в газете и т. п.)
society man [woman] - светский человек [-ая дама]
society gossip - а) светские сплетни; б) светская болтовня
to be anxious to get into society - стремиться проникнуть в высшее общество
3. общество, объединение, ассоциация, организацияliterary [medical, scientific] society - литературное [медицинское, научное] общество
society in participation - эк. простое товарищество
4. общение, контактto shun smb.'s society - избегать кого-л.
he gives her less and less of his society - он проводит с ней всё меньше и меньше времени
5. амер. церковная община6. биол. сообщество♢
society of nations - семья народовGreat Society - амер. «великое общество», программа президента Л. Джонсона
-
12 Терминология западного христианства
Религиозное сознание, будь то глубоко потаенное чувство, смутное представление или отчетливая идея, нуждается в словесном выражении. Закрепленные в словах религиозные чувства, представления и идеи являются основой вероучений, объединяющих единоверцев и делающих возможным существование религиозных групп, сообществ, конфессий и религий.Вербальный пласт религий выражается в устной традиции (народные поверья, поучения, проповеди, наставления и т. п.), в священных текстах и церковных преданиях, в теологических и религиозно-философских трактатах. Он постоянно изменяется; некоторые его части устаревают, а затем отмирают, другие уточняются и наполняются новым смыслом. Время от времени появляются новые слова и термины, отражающие изменения в религиозном сознании и соответствующие духу времени. Этот бесконечный, по сути, процесс явственно прослеживается в многочисленных комментариях к священным текстам, глоссариях, словарях, справочниках, энциклопедиях. Изучение этой литературы позволяет проследить развитие религиозной мысли, ее историю и современное состояние. Помимо этого, справочная литература способствует популяризации религиозных идей, разъясняя их и делая доступными для широкого круга читателей.Предлагаемый читателю " Вестминстерский словарь теологических терминов", автором которого является Дональд Мак-Ким, вышел в свет в США в 1996 г. Он содержит более 5500 теологических терминов, относящихся главным образом к западному христианству. При сравнительно небольшом объеме издания это достигнуто благодаря тому, что автору удалось раскрыть смысл охваченных словарем терминов в кратких и четких формулировках, даже при трактовке таких сложных и не поддающихся однозначной оценке понятий, как, например, "религия". Умело избегая широко дискутируемого вопроса об определении этого понятия, автор лишь упоминает о разных его трактовках и кратко описывает основные элементы религиозного комплекса, давая читателю самое общее и в то же время адекватное представление о данном феномене.Не претендуя на исчерпывающую информацию, словарь раскрывает значение того или иного теологического термина, более детальное знакомство с которым читатель может продолжить, обратившись к другим изданиям.Таким образом, цель данного словаря, с одной стороны, удовлетворить интерес читателя, желающего понять значение того или иного термина, а с другой - "разжечь" этот интерес, стимулируя дальнейший поиск сведений в этом направлении.Для российского читателя это издание ценно тем, что дает возможность познакомиться со значительным числом терминов, в нашей стране неизвестных или малоизвестных. Термины, описывающие теологические реалии Запада, значительно расширяют наши представления о религиозной ситуации в США и европейских странах. Автор словаря находится как бы "внутри" западнохристианской традиции и, являясь ее носителем, включает в словарь то, с чем постоянно сталкивается в повседневной жизни и в своей профессиональной деятельности. Существенное место в "Вестминстерском словаре", например, отводится таким специфически американским терминам, как "полевые митинги", "разъездные священники", "отцы-пилигримы", "великое пробуждение", "Оксфордское движение" и т. п. Большое внимание Дональд Мак-Ким уделяет теологии освобождения, феминистской теологии, черной теологии, которые возникли и получили распространение на Американском континенте. Они известны европейским теологам и светским исследователям религии, но не характерны для европейского христианства.Достоинством "Вестминстерского словаря" является то, что в нем нашли отражение новые явления религиозной жизни, выходящие за рамки христианства, например Церковь объединения, сайентология и др. Правда, автор не относит сайентологию к религиозным явлениям, а считает ее "формой психотерапии". В то же время в большинстве современных научных изданий (отечественных и зарубежных) сайентология понимается не как психотерапия, а как религиозное объединение, относящееся к так называемым "религиям нового века", которые в своей практике используют психотерапевтические приемы.Время от времени автор словаря дает разъяснение религиоведческих терминов, встречающихся в теологической литературе. К таковым можно отнести термины "философская теология", "наука о религии", "феноменология религии", "структурализм", "герменевтика" и др. Их интерпретация дается с христианских позиций и зачастую несет на себе печать конфессиональной ограниченности. Так, весьма противоречивой выглядит авторская трактовка одного из ключевых религиоведческих терминов - "наука о религии". С одной стороны, автором отмечается стремление религиоведения к научному объяснению религии, а с другой - он представляет эту дисциплину "скорее как описание, чем как объяснение". Более того, он сводит науку о религии к феноменологии, тем самым значительно сужая ее предмет.Трактовка некоторых терминов, напрямую не связанных с теологией, порой отходит от устоявшихся представлений. Например, автор определяет "мировые религии" с помощью двух признаков: выход за национальные рамки и отчетливо выраженная идея спасения. Второй признак ведет к расширительному пониманию данного термина (ибо проблема спасения решается не только мировыми религиями) и включению в число мировых религий иудаизма, индуизма, синтоизма, конфуцианства, даосизма, которые в религиоведческой литературе принято относить к народностно-национальным религиям.Следует, пожалуй, предупредить читателя, что в словаре Дональда Мак-Кима достаточно слабо представлены термины, связанные с православием. Восточной ветви христианства в нем уделяется минимум внимания. Более того, даже в тех немногочисленных статьях, посвященных православию, которые встречаются на страницах данного издания, имеется немало неточностей.В словаре содержится множество ссылок на Библию. Учитывая определенные расхождения в западных и восточных вариантах Библии (количество библейских книг, их названия, несовпадение нумерации псалмов и т. д.), редакторы сочли необходимым привести все сноски в соответствие с Синодальным изданием русского перевода Библии в редакции 1968 г."Вестминстерский словарь теологических терминов" Дональда Мак-Кима, несмотря на отмеченные недостатки и неточности, представляет несомненный интерес для российского читателя. Он знакомит с терминологией западного христианства, а следовательно, позволяет глубже проникнуть в духовный мир христиан, проживающих в США и странах Европы. Как известно, взаимопонимание является основой диалога культур и религий. Сейчас этот диалог ведется не так активно, как хотелось бы. Но рано или поздно его необходимость будет осознана всеми верующими и неверующими людьми. Предлагаемое читателю издание призвано внести свой вклад в подготовку к такому диалогу.Westminster dictionary of theological terms > Терминология западного христианства
-
13 society
1. n общественный строй, обществоfraternal society — клуб, общество
2. n свет, светское общество3. n общество, объединение, ассоциация, организацияto leave society — удалиться от общества, покинуть общество
on the top notch of society — в высшем обществе, в верхах
4. n общение, контакт5. n амер. церковная община6. n биол. сообществоGreat Society — «великое общество», программа президента Джонсона
Синонимический ряд:1. aristocracy (noun) aristocracy; aristoi; blue blood; carriage trade; creme de la creme; flower; gentility; gentry; haut monde; optimacy; patriciate; quality; upper class; upper crust; who's who2. association (noun) association; brotherhood; circle; clique; club; companionship; company; comradeship; confederation; congress; federation; fellowship; fraternity; friendship; guild; league; order; organisation; organization; sodality; union3. elite (noun) elite; four hundred; gentlefolk; nobility; plutocracy4. public (noun) civilisation; civilization; commonwealth; community; culture; nation; people; populace; publicАнтонимический ряд:personality; privacy; segregation; separation; solitariness
См. также в других словарях:
ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ — (великий синтез) (Grand Unificaion), теоретические модели, исходящие из представлений о единой природе сильного, слабого и эл. магн. вз ствий. В основе этих моделей лежат обнаруженная симметрия между лептонами и кварками в единой теории эл. магн … Физическая энциклопедия
ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ — теоретические модели квантовой теории поля, в которых делаются попытки описания на единой основе слабого, электромагнитного и сильного взаимодействий. Объединение взаимодействий происходит при энергиях (в системе центра инерции частиц) ?1014 ГэВ… … Большой Энциклопедический словарь
ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ — ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ, смотри Взаимодействия фундаментальные … Современная энциклопедия
ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ — ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ, в физике теория, которая служит доказательством того, что три из четырех ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ СИЛ СИЛЬНОЕ ЯДЕРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, СЛАБОЕ ЯДЕРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СИЛА в действительности, слегка отличающиеся… … Научно-технический энциклопедический словарь
Великое объединение — ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ, смотри Взаимодействия фундаментальные. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Великое объединение — теоретические модели квантовой теории поля, в которых делаются попытки описания на единой основе слабого, электромагнитного и сильного взаимодействий. Объединение взаимодействий происходит при энергиях (в системе центра инерции частиц) Великое… … Энциклопедический словарь
Великое объединение — Теория всего (англ. Theory of everything, TOE) гипотетическая объединённая физико математическая теория, описывающая все известные фундаментальные взаимодействия. Первоначально данный термин использовался в ироническом ключе для обозначения… … Википедия
ВЕЛИКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ — теоретич. модели квантовой теории поля, в к рых делаются попытки описания на единой основе слабого, эл. магп. и сильного взаимодействий. Объединение взаимодействий происходит при энергиях (в системе центра инерции частиц) =1014ГэВ (или на… … Естествознание. Энциклопедический словарь
Великое Объединение — Теории Великого объединения, GUT в физике элементарных частиц группа теоретических моделей, описывающих единым образом сильное, слабое и электромагнитное взаимодействия. Предполагается, что при чрезвычайно высоких энергиях (выше 1014 ГэВ) эти… … Википедия
Объединение Дунайских княжеств — Картина Теодора Амана «Провозглашение унии» … Википедия
Великое княжество Московское — ← … Википедия